返回

我拍戏不在乎票房

首页
关灯
护眼
字体:
第391章 什么版本好哭?(第4/8页)
   存书签 书架管理 返回目录
电影》两部的上映,更加是连很挑剔的主编、教授们,也会格外关注楚舜新片。

    英国《电影季刊》主编贝当古,在圣诞节时也选择一家人去看八公,而看完的当天晚上,就写下了影评。

    [引用一段华夏名著《庄子·盗拓》:尾生与女子期于梁下,女子不来,水至不去,抱梁柱而死。

    我来为各位翻译此话含,一个叫尾生的男士,和女士有约在桥下会面,但女士还未来,水流就开始上涨,尾生为不失约没有离开地点,最后抱着桥墩溺死。

    我相信很多人听到这个故事会,会说“贝当古,你讲这个故事是为了什么,这位男士太愚蠢,为何非要说桥下?难道道桥上不行吗?”

    不行,在桥上便不是约定地点,八公和主人的约定——接主人下班。

    所以没有等到主人,八公会一直等,哪怕被小主人安迪带到新家,它也会跑回来,在老地方等待主人归来,那是他们的约定。

    日版和欧洲版本我都观看了,相比之下欧洲版本更加有好莱坞类型片的套路,主角有难手边的人都伸出援手,当然我们都知道那只是好莱坞的影视作品,而不是美利坚的现实。

    熟知好莱坞类型片模板的我,本以为无论如何我都不会哭,并且眼泪会弄花我的眼镜。

    我也成功绷着情绪走出了影厅,我的确没哭,但走在街上看到了一条脏兮兮的流浪狗,皮毛很脏灰黑色的污渍,后肢左腿还有伤,眼前的一幕不知道为何让我眼泪刷刷流下。

    狗从未对不起人类,而人类对不起很多东西。]

    贝当古对于华夏文化的了解,真是因为楚舜,不能说是因为楚舜喜欢华夏文化,那太夸张了,也没有这么大影响力。

    主要是楚舜为华夏人,而研究随电影拍摄成为了一大学术分类,作为主编肯定要比普通人研究很深刻。

    所以更多了解华夏文化,不止是贝当古,梅勒也开始看起来英文版的《老子》,很有必要,不懂华夏文化,至少不清楚

-->>(第4/8页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)
上一页 目录 下一页